Пользователей онлайн: 0.
Увидела новость: Госдума собирается принять закон об ограничении англицизмов. Неужели все так серьезно, что проблемой должны заниматься наши депутаты? Я решила взглянуть на мир вокруг другими глазами.
И ужаснулась.
В доме, где я живу, есть пункты Ozon и Wildberries. И да, обе надписи на латинице! Но если честно, мы уже так привыкли к «Диким ягодам» (Так переводится Wildberries) и Озону, что даже не замечаем, что они написаны не по-русски. Многие даже начали писать «Вайлдбериз» по-русски.
Около метро, в районе, где я живу, два торговых центра. Один называется FORT. По-английски это означает крепость. То есть, покупать товары мы ходим в крепость. Ну, ладно, пусть так.
Но вот какие магазины расположены в нашей крепости:
LIME, SUNLIGHT, MIUZ, Эпл, Оптиксити, Green City, СпортМастер, RENDEZ-VOUZ, HENDERSON.
Вывески этих магазинов красуются на стенах FORTа.
А ведь в основном это наши российские марки! Ну, ладно HENDERSON – это вроде как марка мужской одежды. (Хотя тоже непонятно, что польская марка делает в нашем FORTе, у нас же санкции.) Но почему магазины с бриллиантами называются SUNLIGHT и MIUZ?
А магазин якутских бриллиантов называется Эпл. Так и написано: «Эпл. Якутские бриллианты».
Бриллианты, как известно, наш отечественный товар. Эпл – это apple – в переводе с английского означает яблоко. Они намекают, что у них бриллианты размером с яблок? Или это как-то связано с телефоном?
А почему ювелирная сеть называется SOKOLOV? Ведь это наша распространенная русская фамилия.
Когда начинаешь задумываться, то и, правда, видишь много удивительного!
RENDEZ-VOUZ, кто не знает, это - магазины сумочек. Ну, и причем тут рандеву – свидание? Я должна купить сумочку, чтобы отправиться на свидание? Есть еще RESPECT – и это тоже сумочки, и даже For women (для женщин) в зале написано.
STORIZ – игрушки. MOTHERBEAR – для малышей и мам.
А Оптик Сити – хоть и написано русскими буквами, но нет такого слова в нашем языке. Также как и СпортМастер – при всем моем уважении к этому замечательному магазину.
Даже любимый многими Cozy Home, продающий товары из России и стран СНГ, не захотел назваться просто и понятно – Уютный дом. Наверно, люди, которые не знают английского языка, думают, что это что-то связанное с козами.
На русском языке вывесок практически нет! Хотя вот.
Растущая и захватившая, по крайней мере, в Москве каждый квартал сеть здорового питания ВкусВилл. В рекламе пишут, что продают товары российского производства. Но разве есть такое слово в русском языке – ВкусВилл? Нет, это опять калька с французского и английского. Villa, Villiage – поселок, деревня. То есть Вкус деревни. Но как-то не по-русски соединили слова…
Еще около метро есть два фитнес центра. И оба называются на каком языке, угадайте? Правильно, на английском. DDX FITNESS и GYM FAMILY.
А еще через несколько остановок на автобусе – WEGYM.
Все это солидные сети, имеющие огромные залы по всей Москве.
Видимо в залы с русскими названиями никто не пойдет? Так думают собственники?
А заметили, сколько у нас стало всяких сити? А клабхаусов?
Недавно от нас ушел McDonalds и теперь вся сеть быстрого питания называется «Вкусно и точка». И что-то я не заметила, чтобы там стало меньше народа. Там всегда аншлаг.
Есть у нас магазины «Пятерочка», «Магнит», «Перекресток», «Да» и много других с русскими названиями. И там тоже всегда толпы покупателей.
Но какая-то неведомая сила заставляет наших предпринимателей давать своим детищам английские названия. Может, это такая дань любви Западу? Преклонение перед ним?
Ведь язык, как известно, душа народа. И внедряя в него англицизмы, мы получается, свою душу заражаем чем-то чуждым.
Может, наши депутаты правы, и пора уже как-то это остановить?
А вы что думаете?
Ольга Михайлова
Добавить комментарий