Руководитель фракции КПРФ в Народном Собрании (Парламенте) Карачаево-Черкесской Республики, второй секретарь республиканского комитета КПРФ Исмель Биджев поздравил абазинскую общественность с выходом в свет книги «Золотой крест»

Картинки по запросу Депутат Парламента КЧР Исмель Биджев поздравил абазинскую общественность с выходом в свет книги «Золотой крест» фото

Картинки по запросу Депутат Парламента КЧР Исмель Биджев поздравил абазинскую общественность с выходом в свет книги «Золотой крест» фото

 

 

Депутат Парламента КЧР Исмель Биджев поздравил абазинскую общественность с выходом в свет книги «Золотой крест»

 

tyjkmnbvСегодня в Черкесске состоялась презентация книги «Золотой крест». В ней два переведённых на русский язык романа абазинского поэта и прозаика Калимурзы Джегутанова. На родном для автора языке произведение «Золотой крест» вышло в свет в 1981 году, следующий роман дилогии – «Лаба» - был издан в 1983 г. Вскоре стало ясно, что это - одни из лучших произведений не только автора, но и всей абазинской словесности, говорили организаторы церемонии, которая состоялась в государственной национальной библиотеке КЧР имени Х. Байрамуковой.rfhrfge Выступающие отмечали, что до произведений К. Джегутанова не было такого крупного эпического полотна, столь ярко и выразительно прослеживающего судьбу этого кавказского народа. Теперь возможность убедиться в ценности этого произведения с точки зрения художественной и исторической предоставлена и русскоязычному читателю. Это стало возможно благодаря проекту национально-культурной автономии абазин Ставропольского края «Абаза». Его руководство решило поддержать студентку Ставропольского пединститута Аллу Ашба, которая, приняв в 2014 году участие в молодежном форуме «Машук», выиграла грант по проекту, касающемуся перевода «Золотого креста». Перевел книгу по подстрочникам писатель, редактор альманаха «Литературное Ставрополье» Владимир Бутенко. Это событие называют знаковым в жизни абазинского народа. Книга издана тиражом 500 экземпляров и на сегодняшний день 300 из них уже edhbnedразлетелись не только в разные уголки РФ, но и в бывшие союзные республики.

О том, что это событие имеет огромное значение для сохранения абазинской словесности говорили доктор филологических наук Петр Чекалов, проректор по научной работе КЧГУ им. У. Алиева Сергей Пазов, председатель Совета национально-культурной автономии абазин Ставропольского края «Абаза» Армида Чагова и многочисленные гости церемонии.

Председатель Комитета по науке, образованию, культуре, спорту, делам молодежи и туризму Народного Собрания (Парламента) КЧР Исмель Биджев процитировал слова дагестанского поэта Расул Гамзатова «Я бы остался поэтом одного ущелья, если бы мои стихи не перевели на великий русский язык». Он подчеркнул значимость работы,rehbed проделанной переводчиками. Она важна как с точки зрения сохранения абазинского языка, уникальной культуры народа, так и с точки зрения увековечения имени поэта и прозаика Калимурзы Джегутанова, с чьим творчеством теперь познакомятся тысячи человек, не владеющих абазинским языком.

Заместитель министра по делам национальностей, массовым коммуникациям и печати КЧР Ислам Хубиев особо отметил вклад, который внесла в это знаковое событие  инициатор проекта Алла Ашба. Замминистра отметил, что она - прекрасный пример для подражания молодежи Карачаево-Черкесии. Он выразил убежденность в том, что книга «Золотой крест» достойна того, чтобы быть на полках всех библиотек.

3dwteyghwВ завершение торжества экземпляры книги были вручены почетным гостям, а также преподнесены в дар библиотеке и школам, где преподается абазинский язык.

 

 

 

 

 

 

Презентация книги Калимурзы Джегутанова «Золотой крест»

http://bibliotekakchr.ru/vecherpamyati/prezentacziya-knigi-kalimurzyi-dz...


 

20 января 2017 года в Государственной Национальной библиотеке Карачаево-Черкесской Республики им.Х.Б. Байрамуковой прошла презентация исторического романа «Золотой крест» известного абазинского писателя и поэта, члена Союза писателей СССР  Кали Джегутанова (1927-1987).

Презентация данного произведения это еще одно мероприятие, проводимое в рамках декады литературы и искусства абазинского народа «Сохранение языка - сохранение этноса».

Как отметила ведущая встречи,  заведующая отделом по организационно-аналитической работе Р.Б. Боюнсузова, выход в свет новой книги это всегда настоящий праздник в культурной жизни общества.

Сегодняшняя встреча посвящена, как   самой книге «Золотой крест», изданной в 1981 году, так и тому, как появилась идея ее перевода на русский язык.  Перевел книгу в 2016 году на русский язык  Владимир Павлович Бутенко-главный редактор альманаха «Литературное Ставрополье», известный  писатель, трижды лауреат премии Губернатора Ставропольского края.

В основе романа лежат исторические факты, рассказывающие о судьбе и жизненном пути абазинского народа с древних времен. В нем убедительно раскрыта тема бескомпромиссной борьбы абазинского и других народов Кавказа против чужеземных захватчиков.

Кали  Джегутанову удалось ретроспективно рассказать о различных сторонах жизни абазинского народа, о его борьбе за сохранение религиозной и национальной самобытности. Сразу после выхода в свет романов К.С.-Г. Джегутанова «Золотой крест» (1981) и «Лаба» (1983) стало ясно, что они являются одними из самых лучших творений не только автора, но и всей абазинской словесности.

Действительно, до К.С.-Г. Джегутанова не было такого крупного эпического полотна, столь ярко и выразительно прослеживающего судьбу абазинского народа на протяжении столетий. И сегодня, спустя более 30 лет со времени издания романов, эта оценка не устарела: «Золотой крест» и «Лаба» до сих пор остаются в своем роде непревзойденными памятниками абазинской эпической прозы.

Именно этот факт подвигнул национально-культурную автономию абазин Ставропольского края приняться за перевод и издание этих романов на русском языке.

Для русскоязычного читателя книга стала доступна благодаря  инициативе, проявленной студенткой Ставропольского пединститута  Аллой Ашба, которая подготовила проект по переводу книги и сумела выиграть грант на молодежном форуме « Машук» в городе Пятигорске.

Затем издательский проект был  задуман и осуществлен Национально-культурной автономией абазин Ставропольского края «Абаза», под руководством  А.Х.Чаговой.

Издана книга тиражом 500 экземпляров и  состоит из четырех частей: часть первая- Джандра и Яфат;часть вторая- Дамхур и Мамхур; часть третья- Алхаш и Шабат;часть четвертая- Лаба.

В издании приводится текст от составителя и предисловие к книге Айшат Дзыба, кандидата филологических наук, доцента, заведующей отделом литературы и фольклора Карачаево-Черкесского института гуманитарных исследований.

В  ходе встречи своими воспоминаниями об авторе, о  его первых шагах в журналистике и литературе  поделился Петр Константинович Чекалов - доктор филологических наук.

Говоря о творчестве писателя,  он отметил, что Калимурза Селим-Гериевич  был очень требователен к себе в работе, бережно относился к  родному языку, огромное значение придавал фразеологии и лексике, для того,чтобы лучше передать образы героев своих книг. Он оставил после себя богатое литературное наследие, которое состоит из 15 изданий на абазинском и русском языках.

От имени национально-культурной  автономии абазин Ставропольского края «АБАЗА»  выступила  Армида Хизировна Чагова, она рассказала,  как проходила работа над русскоязычным проектом  книги  и  выразила огромную благодарность всем меценатам  за оказание финансовой помощи в издании книги «Золотой Крест».

На мероприятии присутствовали гости  из Ставрополя, депутаты Парламента Республики, общественные деятели, ученые, поэты, писатели.

Калимурза Селим-Гериевич запомнился всем, кто с ним был знаком, человеком, который любил справедливость и боролся за нее. Он никогда не льстил в оценке литературных произведений, был откровенен и принципиален.  Обладал честью и достоинством. Его произведения известны далеко за пределами и  Карачаево-Черкесии и даже России. Творчество К.Джегутанова -это целая эпоха в культуре и литературе абазинского народа. 

Добавить комментарий

Plain text

  • HTML-теги не обрабатываются и показываются как обычный текст
  • Адреса страниц и электронной почты автоматически преобразуются в ссылки.
  • Строки и параграфы переносятся автоматически.
CAPTCHA
This question is for testing whether you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.